Abraomo- Hiksų emocijų klasifikacija
Džeris ir Estera Hiksai nepaprastą Abraomo mokymą pradėjo skleisti 1986 metais dabar jau yra išleidę daugiau kaip septynis šimtus Abraomo-Hiksų knygų, garsajuosčių, kompaktinių plokštelių, vaizdajuosčių ir DVD plokštelių. Abraomo- Hiksų emocijų klasifikacija, kurioje įvardinamos emocijos nuo labiausiai teigiamos iki neigiamos.
Klasifikacija:
- Džiaugsmas / Žinios / Įgaliojimas veikti / Laisvė / Meilė / Vertinimas
- Aistra veikti/ Kūrybiškumas
- Entuziazmas / Noras / Laimė
- Pozityvūs Lūkesčiai / Tikėjimas
- Optimizmas
- Tikėjimas ateitimi
- Pasitenkinimas
- Nuobodulys
- Pesimizmas
- Nusivylimas / Dirglumas / Nekantrumas
- Sukrėtimas
- Nusivylimas
- Abejonės
- Nerimas
- Kaltė
- Neveiklumas
- Pyktis
- Kerštas
- Neapykanta / įniršis
- Pavydas
- Nesaugumas / Kaltė / Nepilnavertiškumas
- Baimė / Sielvartas / Depresija / Neviltis / Bejėgiškumas
Ši klasifikacija gali būti kaip įrankis lengviau suprasti savo emocijas, galime įsivardinti kur esame ir įdėti pastangas pakeisti savo būsenoms. Autoriai prideda, jog normalu vienu metu jausti net keletą emocijų, taip pat pabrėžia, kad sąrašą galima būtų pildyti naujomis sąvokomis, tačiau svarbiausias schemos tikslas mano nuomone- tiesiog parodyti, kurios emocijos prisidėda prie žmogaus “pilnatviško” veiklumo, o kurios veda link bejėgiškumo ar apatijos.
Paaiškinant galima paminėti, jog emocijos nuo #1Meilės iki #Pasitenkinimo yra puikios, tokiose būsenose mes jausimės gerai. Tačiau kai esame žemiau, tarkime kai mus užvaldo #13 Abejonės ar #20 pavydas mums reikia daugiau pastangų ir net aplinkinių pagalbos kad “pataisytume” situaciją. Svarbiausia kilimo metodikos principą autoriai įvardiją, kaip bandymą kilti į bet kurią aukštesnę būseną (nebūtinai į pirmąjį septintuką, nes tą padaryti gali būti labai sudėtinga, jeigu tarkime esame visiškoje apačioje, pvz #22 Depresija), o iš jos vėl siekti aukštesnės.
Būtų vertinga, jeigu skaitytojai parašytų savo nuomonę apie klasifikaciją, su kuriuo eiliškumo jie norėtų nesutikti, kas jiems padeda kontroliuoti savo pačių emocijas? Taip pat komentaruose galite paskelbti nuorodas su relevantiška emocijų valdymo ir klasifikavimo medžiaga.
Gyvenime pasitaiko, jog reikalingas kvalifikuotas asmuo, kad pakeltų nuo žemesnio laiptelio link aukštesnio. Šiais laikais šią funkcija (dažniausiai bent jau Vakaruose) atlieka taip vadinami gyvenimo treneriai (life coaches), psichologai. Viename svarbiausių senovės hinduizmo šventraštyje- Bhagavadgytoje[1] aprašoma įdomi istorija. Joje Viešpats Krišna įvairiais metodais padeda Ardžunai pakilti nuo #22 visiško pasimetimo, bejėgiškumo link #13 abejonių 12# nusivylimo, palaipsniui iki #11 pribloškimo, tuomet- #6 vilities, #4 pozityvių lūkesčių/ tikėjimo ir galiausiai prie #1 Tikrosios išminties būsenos kur jis galiausiai gali pats savarankiškai priimti teisingą sprendimą. Iš ties rekomenduoju susipažinti su šia žavinga istorija, kad galėtumėte lengviau priimti reikalingus sprendimus kasdieninėse situacijose. Nuoširdūs Linkėjimai!
[1] Bhagavadgyta (skr. भगवद् गीता = Bhagavad Gītā – ‘dieviškoji giesmė’) – Indijos ir pasaulio vaišnavų (krišnaitų) religinė knyga, vienas svarbiausių hinduizmo šventraščių. Knygoje aprašomi Krišnos ir princo Ardžunos filosofiniai pokalbiai prieš Kurukšetros mūšį.
Knygoje princas Ardžuna pradeda abejoti savo jėgomis, suprasdamas, kad jis kovos su savo giminaičiais, draugais ir buvusiais mokytojais. Ieškodamas patarimo, jis kreipiasi į Krišną klausdamas, kaip jam elgtis mūšyje. Krišna pataria jam ieškoti harmonijos –dharmos.
Bhagavadgytą sudaro aštuoniolika skyrių ir apie 700 dvieilių – šlokų, kuriuose išdėstomi karma, džniana, radža ir bhakti jogos principai. Bhagavadgyta yra viena iš sudėtinių Mahabharatos epo dalių (aštuoniolika skyrių iš šeštosios knygos „Bhishma Parva“).
Pirmasis Bhagavadgytą į lietuvių kalbą 1940 m. išvertė (Atsisiųsti Vydūno versta Bhagavadgytą) filosofas Vydūnas; jis pateikė ir filosofinių komentarų (išleista 1947 Detmolde, Vokietija). 1990 m. išleistas Tarptautinės Krišnos sąmonės parengtas leidimas su originaliu sanskrito tekstu, pažodiniu ir prasminiu teksto vertimu bei išsamiais šios organizacijos įkūrėjo A. C. Bhaktivedantos Svamio Prabhupados komentarais.(paspaudus nuorodą galima parsisiųsti)). Eiliuotą literatūrinį vertimą parengė ir išleido (2000 m.) poetas Alfonsas Bukontas.